• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語から英語への翻訳、助けて下さい!)

日本語から英語への翻訳、助けてください!

このQ&Aのポイント
  • 日本語から英語への翻訳で困っています。どなたか助けてください!
  • 私は英語が苦手で、海外のサイトへの文章送信が困難です。翻訳の力を借りたいです。
  • 今回の翻訳は難しくて自分では無理です。日本語から英語への翻訳のお手伝いをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Hello. I am ○○. I am sending this e-mail from Japan. I am sorry to be late in replying to you. I appreciate your assistance, but I am afraid it will be difficult to continue corresponding with you in English because I use only Japanese in my daily life. I would like to cancel my application this time. Next time I make an application, I am going to apply according to the information of the procedure you gave me.

ayano8169
質問者

お礼

回答頂きありがとうございます。 かなり困っていたので助かりました。 とても悩みましたが、今回の返信に採用させて頂きました。 本当にありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

 大体ですが意味は通じます、問題ないです  Hello. It is Japanese (my name). I am sorry that I did not reply to you sooner. Although you corresponded with much trouble, in order to speak only Japanese usually, an exchange of English beyond this is difficult. Since the number of applicable works is also one, an application is withdrawn once this time. Next, when applying, it re-applies in accordance with the obtained item.  上記で分けてますから大丈夫です 少しガチガチなブリティッシュ英語ではあります

ayano8169
質問者

お礼

早い回答、どうもありがとうございます。 今回は2番の方の文章で送りましたが、今後またこのような事があった場合に是非参考にさせて頂きます。 本当にありがとうございます。