- ベストアンサー
Amazing を使うとき
素晴らしい◯◯と表現する時にamazing を使う場合、an amazing とthe amazing の違いはなんでしょうか。 Thank you for the amazing performance Thank you for an amazing performance よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>the の場合は、相手に皮肉っぽく伝わってしまうのでしょうか。 いいえ、言い方、その場合、言う人、その時のきっかけで決まるので。「普通」は、話の題目が特定の演奏か公演に限られていることを指しています。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1、Thank you for the amazing performance 一回だけ特定の公演が驚くべき良さだった。(皮肉に取れば「他のは見ちゃいられないがこれは良かった」とか「驚いたこれだけよくできるとは思わなかった」) 2。Thank you for an amazing performance 何回もやっているがこれも驚くべき良さだった。
質問者
補足
回答ありがとうございます。 the の場合は、相手に皮肉っぽく伝わってしまうのでしょうか。
お礼
ありがとうございます。anとtheの違いがわかりすっきりしました。 ありがとうございました。