• ベストアンサー

アメリカの友達へのメールの添削お願いします。

USAキャンプで知り合った友達にメールを送ろうと思います。添削おねがいします。 Hi,****.I'm***. Thank you for your E-mail. I'm very happy! After all that fanny camp finished. I'm very sad. But I believe to see you again. You'll go Nara and Kyoto, won't you? I have been there when I was a elementary school student. I think Nara and Kyoto are one of the most beautiful and interesting city in Japan. There are many enchanting building,history and tradition. So you must be able to enjoy your stay. And I want to you challenge Japanese clligraphy. Because I learned it since I was 6 years old and I think it is very fine Japanese traditional art. Have a nice weekend!! Your friend,*** やぁ、****。 ***です。メールを有り難う。とてもうれしかったよ。とうとう楽しかったキャンプも終わってしまいました。私はとても悲しいです。けれど、またあなたにあえると信じています。あなたはこれから奈良と京都に行くんですね。私はそこに小学生の頃行ったことがあります。私が思うに、あそこは日本の中でも、興味深く、美しい場所の一つだと思います。あそこには、美しい建物、歴史、伝統があります。滞在中きっと楽しめると思いますよ!そして私は貴女に書道にも挑戦してもらいたいです。なぜかというと、私はそれを6才の頃からやっていて、そしてそれはすばらしい日本の芸術だと思うからです。 よい週末を。 おねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

chiyoriさん、こんばんは。 まだ若いなら一つや二つのミスは相手も見逃してくれるか、逆に「ここ間違ってるよ」と教えてくれるんじゃないでしょうか? 私なら「添削して返して欲しい」って付け加えちゃうけどね! if you have a free time please correct my terrible english! hahaha.とかさ。 因みに★fannyとはfunnyのこと?おかしなおちゃらけキャンプなの?別の形容詞のほうがいいみたい。 ★『私が小学生の時奈良と京都に行ったことがある』の文は現在完了形になってはいけません。過去の一地点での話は過去形にしかならないから。i visited there when....だね。 それとは逆に『6歳から書道をやっている』はずっと継続していることだから現在完了形じゃないといけないよ。i've learned it since....だね。 ★city,building,history,tradition はホントに単数形でいいのかな? ★『貴方にして欲しい』の語順がおかしいよ。 ★『書道』のつづりが惜しいね。 あと、ワタシ的にはsplendid traditional Japanese fine artがいいと思うけどね。(fine artが元々芸術と言う意味なので) 文頭はhi XXXX,(改行) this is xxx. how are you? ではじめて、最後は take good care of yourself! your friend,(改行) xxx にしたほうがいいと思う。 あまり親切な回答でなくてごめんね。

chiyori
質問者

お礼

有り難うございました!! 指摘してくださった点をもう一度よ~く考えて送信してみようと思います♪ 添削して返してもらうのはいいですねっ!勉強にもなると思うので、使ってみようと思います。 本当に有り難うございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

>And I want to you challenge Japanese clligraphy. toとyouを入れ替えてください。 →And I want you to challenge Japanese clligraphy. あとは意味、わかりましたので、そのままでいいんじゃないでしょうか?(^-^)

関連するQ&A