- ベストアンサー
添削お願いします
「There is the word "xx." This word that means such as rich tone and unique sound from playing his music is telling us how much unique music that he created. 」 「「xx」という言葉があります。 彼の作った音楽から奏でられる、豊かな音色や独特の響きなどを称したこの言葉は、彼がどれだけユニークな音楽を生み出したかを教えてくれます。 」」 *「称した」=meanとしました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおり、語句と添削文をお答えします。 >「There is the word "xx." This word that means such as rich tone and unique sound from playing his music is telling us how much unique music that he created.」 >「「xx」という言葉があります。彼の作った音楽から奏でられる、豊かな音色や独特の響きなどを称したこの言葉は、彼がどれだけユニークな音楽を生み出したかを教えてくれます。」」 (語句:word, unique, musicなどを反復しないように配慮して) *「xx」という言い回しがある:There is a phrase “xx”。 *彼の手になった作品:the composition made by his hands。簡単にthe composition he madeとも言えますが、最後のmusic he createdとの形式的類似を避けましょうか。 *豊かな音色や独特な響きなどを称したこの言葉:These words, which mean / express the rich tone and unique sound。:These wordsと複数にしましょう。mean「意味する」、express「表す」は、どちらでもいいと思います。 *彼がどれほど独創的な音楽を生み出したかを物語っている:tell us how much original music he created。uniqueの反復を避けてoriginal「独創的な」とすることをお勧めします。 (添削文) There is a phrase “xx”. These words, which mean / express the rich tone and unique sound of the composition made by his hands, tell us how much original music he created. 《「xx」という言い回しがあります。彼の手になった作品の豊かな音色や独特な響きなどを意味する/表すこの言葉は、彼がどれほど独創的な音楽を生み出したかを物語っています。》
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
「The word "xx" was created to singularly describe his music, with its rich tone and the dintinctive sound. This shows how unique his music was.」 「豊かな音色や独特の響きを伴う彼の音楽を形容するために「xx」という独特の言葉が生まれました。これは、彼の音楽がどれ程ユニークであったかを示すものです。」 The word "xx" was created 「「xx」という言葉が生まれた」 to singularly describe his music 「彼の音楽を別個に形容するために」 with its rich tone and the distinctive sound 「豊かな音色や独特の響きを伴う」 This shows ~「これは~を示すものです」 how unique his music was 「彼の音楽がどれ程ユニークであったか」
お礼
ご回答ありがとうございます。 ~という言葉があります。で文章を切るのではなく、説明まで一つの文章とされたのですね! 日本語に縛られてそのような考えは浮かびませんでした! 大変参考になりました。ありがとうございます。