• ベストアンサー

「よろしかったでしょうか?」は正しい日本語?

最近、お店でよく「~よろしかったでしょうか?」を 聞きます。 「こちらの色(サイズ)でよろしかったでしょうか?」 「お飲み物よろしかったでしょうか?」 「こちらに(食べ物を)置いてよろしかったでしょうか?」 すごく違和感があります。 以前TVで「ほうほう族」の話題がとりあげられていて、 「こちらのほうにお掛け下さい」 「お皿のほう、お下げします」 など、なんでも「ほう」をつける人達のことで、 間違った日本語だと言ってました。 「よろしかった」と人に確認するのは 丁寧語なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

「~よろしかったでしょうか?」「1000円からお預かりします」等いろいろありますね。過去に3,4ヶ月の割で同じ質問がだされています。ほとんどといってよいほどお客様の立場からの質問です。だだの質問だけでなくて、 「むかつく、あるいは相手によっては殺意を感じる場合すら...。」というは穏やかでなく、この人大丈夫かなと思う人も出てきていますね。このことから考えてみるに、ほかの問題があるのではと考えます。

その他の回答 (4)

  • ponkiejp
  • ベストアンサー率25% (86/344)
回答No.4

過去にも同様の質問があります。

参考URL:
http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=634901
  • p-p
  • ベストアンサー率35% (1977/5635)
回答No.3

正確には 『こちらの色で よろしいでしょうか?』  ※「かった」はいりません 『こちらに おかけください』  『お皿をお下げします』 ※「方」はいりません 以上です 最近マスコミ等でも話題になってますね

  • EEshiba
  • ベストアンサー率29% (45/152)
回答No.2

この言い回し、この頃多いですよねー。 僕も、すごい違和感を感じます。違和感を感じるどころか、むかつく、あるいは相手によっては殺意を感じる場合すら...。 それはさておき、この頃連発している輩の使い方は、どう考えても間違っていると思いますが、自分が知っていて、相手に確認する場合に「よろしかったでしょうか?」と表現する事自体は間違っていないのでは? クロークなどに物を預けて、返してもらう場合、多分、「こちらでよろしかったでしょうか?」と聞かれるでしょうし、この分には違和感は無いと思うのですが。

wankoko
質問者

お礼

そうですよねー。 相手に確認するのになんで「過去形」なの?って思いました。 今現在進行していることなのに・・・。 ご回答ありがとうございます。

回答No.1

 「よろしかったですか?」も「ほう」も誤った敬語の使い方として話題の「ファミコン語」ですね。  その名の通り、ファミレス・コンビニでよく使われます。  注文がまだ来ていないのに「よろしかった」はないのですが、 店員としては  「自分が注文を確認した。その結果がよかったかどうか?」 こういう意識でこの言葉が出てくるようです。  自分本位の言葉ですから、敬語とは言えませんよね。 ほかにも、よく聞く「1000円からお預かりします」の「から」も 誤った言い方とされています。  ちなみに、私が気になるのは、 「925円ちょうどお預かりします」 ちょうどは「いただく」ものなんですけどね^^;

wankoko
質問者

お礼

「ファミコン語」って言うんですねー。 知りませんでした。 ファミレス・コンビニは生活の一部になっている くらい、利用度が高い分 言葉の教育にも力を 入れてほしいですね。 バイトの方も若い人たちが多いので、間違った丁寧語で 社会人になったら手遅れです。 早速のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A