- 締切済み
「…の方が」という日本語に関して
知り合いに、 「…の方が好き!」という言葉を、 「…のが好き!」といった具合に表記する人がいるのですが、 これは日本語として正しいのでしょうか? 普段の会話で「方」という言葉を省略して発音される分には、あまり違和感を感じなかったのですが、 どうも文字にされると違和感を覚えます。 かくいう私自身、正しい日本語を使えていない部分も多いと思うのですが… どうかご回答お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#77595
回答No.2
間に合ったら 幸運でした。参考の過去問です。 http://willcom.okwave.jp/qa4517556.html 『NANA』は、まだ、確認していません。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
こんばんは。 その2つは、かなり違いますね。 A「~の方が好き!」 B「~のが好き!」 = 「~の物が好き」 抽象的な説明より、具体例を挙げるのがよいですね。 ○「こっちの(ほう)より(も)、あっちのほうが好き」(Aのパターン) △「こっちより(も)、あっちのが好き」 ○「こっちのより(も)、あっちのが好き」(Bのパターン) ○「ヒロシより(も)ダイスケのほうが好き」(Aのパターン) △「ヒロシより(も)ダイスケのが好き」 ○「芸風は、ヒロシのより(も)ダイスケのが好き」(Bのパターン) ○「モーツァルトの曲よりバッハの曲のほうが好き」(Aのパターン) △「モーツァルトより(も)バッハのが好き」 ○「クラシックの曲なら、モーツァルトのより(も)バッハのが好き」(Bのパターン) 以上、ご参考になりましたら幸いです。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 「…のが」というと、「…のものが」という捉え方になってしまう、ということですよね。 私もそういうことではないかと思っていたのですが、あまり自信がなかったもので…。 言葉を崩した「ら抜き言葉」と同じような現象から、こういうことになってしまったのでしょうか…。 つかっている本人が、自覚なしであるならば残念です。