ponkiejpのプロフィール
- ベストアンサー数
- 86
- ベストアンサー率
- 25%
- お礼率
- 90%
「家の中で動きが取れないでいる**な奴」です。
- 登録日2003/07/31
- 単語 language について
辞書で引くと名詞としか載ってないのですが、形容詞的に例えば language teaching などといった使い方も出来るのでしょうか? 全ての名詞に形容詞として付けられるのでしょうか?
- I love you の訳し方について。
こんばんは。 この度、知り合いから下記の文を日本語にどうやって訳したら良いか質問されました。 "I Love you, have fun be safe." なのですが、後半は「気を付けていってらっしゃい」 みたいな感じだと思うのですが、前半を付けるとどう訳したら良いのか悩みます。 聞いてみると、愛する人(奥さんとか旦那さん)にあてて言うのではないみたいです。 しかし”I love you=愛してる”に囚われてしまい、映画の翻訳家の様に臨機応変に訳せません。 What I will do is print the words on a card when i get them.. と言っていたと言うのですが、何のカードなのか分かりません。 ホテルを経営しているのでビジネスに使うのかなぁ程度しか想像が付きません。 そこで質問です。色々な状況を想定して、どんな訳が考えられそうか、皆様の柔軟な発想を聞かせてください。
- ネクタイ
ネクタイって何のためにするのでしょうか? 相方が、スーツのときなどネクタイをするのがとても嫌みたいです。 皆さんはネクタイ嫌いですか?
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- atsuro
- 回答数7
- これでよいでしょうか?
写真を送ってくれた人に対して。 そうねぇ、貴方は都会的な男性ではなさそうですね。でもお会あいして話してみなければ、何も解かりませんよ。 Let me see,You don't look sphisticated man. But I don't know anything till meet and talk. これでよいでしょうか?don'tlookだと見えないと断定してますよね。なさそうとはどう表現するのですか? 出だしのそ~ねぇ、とか言うのはlet me see がよいのでしょうか?ご教授お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17703
- 回答数3