- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:簡単な英文の文法構造が分かりません)
英文の文法構造と意味について
このQ&Aのポイント
- 簡単な英文の文法構造が分からない場合、どのように解釈すればよいか迷うことがあります。
- "how much attention I get walking into a room that way"の文法構造と意味についての理解を求めています。
- この部分の文法構造を明確にすることで、文章全体の意味を正しく把握することができます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
get は draw や attract に置き換えられる単語として考えればよいと思います。 You'd be surprised how much attention I [get/draw/attract] walking into a room that way. 「あの様相で部屋に入っていく姿がどれほどの注目を集めるか知ったら、あなた驚くわよ。」
お礼
いつも回答ありがとうございます。 この英文の一節は、"The City Was in Total Darkness“(ニューヨークは闇につつまれて)からのものです。今、先の"GOODBYE, COLUMBUS"と並行して読み始めました。両者を比較してまた色々質問したいと思います。