- 締切済み
わからない英文があります!
"I can save you the indignity of groveling by telling you right now, no way are you gonna get that tape." save you the indignity of grovelingの意味がイマイチよくわかりません!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.3
I can save you the indignity of groveling by telling you right now, ↓ I can save you (from) the indignity of groveling by telling you right now, のことと思います。
- bran111
- ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.2
卑屈になる不名誉から君を救う
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
save の SVOO はちょっと訳しにくいですね。 人からものを省かせる、なしですまさせる、免れさせる あなたがひれ伏すというような侮蔑がしないですむようにしてあげるよ ~と言うことによって