- ベストアンサー
日本語→英語についての質問
日本語→「Illegal Alienとはアメリカで生まれたが、その人種のせいで外国人と見なされる人を指す」 英語→「Illegal Alien is a person who was born in the United States but they are regarded as foreign due to their race.」 こちらの英文が正しいか見てほしいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「Illegal Alien is a person who was born in the United States but they are regarded as foreign due to their race.」 ⇒but 以下を、 but is regarded as foreign due to his / her race と変更するだけでいいと思います。 ということで、全文はこうなります。 「Illegal Alien is a person who was born in the United States but is regarded as foreign due to his / her race.」
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
初めと終わりが数が違うので、単数ならまず An illegal alien とはじめるべきでしょう。こうするのも一考です。 Illegal Aliens are people who were born in the United States but regarded as foreign due to their race.
質問者
お礼
数が文章内で異なっていたんですね…。 参考になりました! ご回答ありがとうございます。
お礼
but以下はthey are とする必要がなかったのですね。 参考になりました。 ご回答ありがとうございます。