- ベストアンサー
スピーチについての話
- スピーチにおける抑揚と感情表現の重要性
- 言葉やフレーズを聞き手に残しやすくする方法
- 抑揚を活かした豊かなスピーチ表現
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおり、語句や添削文をお答えします。 >By attaching intonation when speaking, important words and phrase makes easy to remain in audience's ears. The expression of emotion become affluent if intonation of speaking is big. >話すときに抑揚をつけることで、大事な言葉やフレーズを聞き手の耳に残りやすくする。イントネーションが大きいと、感情表現が豊かになります。 (語句) *>By attaching intonation when speaking, important words and phrase makes easy to remain in audience's ears. *話すときに抑揚をつけることで:By attaching inflection when speaking。intonationの連用を避けるために、「抑揚」をinflectionとしましょうか。 *大事な言葉やフレーズが聞き手の耳に残りやすくなる:important words and phrases make easy to remain / tend to remain in listener's ears。「残りやすくなる」は、make easy to remain(makes ~ではない)でも、tend to remain「傾向がある」でもいいと思います。 *イントネーションの活用で感情表現を豊かにできる、ということです:It means that we can enrich emotional expression by using intonation。「~ということです」It means that~を利用しましょう。「豊かにできる」can enrichは、「豊かになる」becomes affluent(3単現のsをお忘れなく)でもいいと思いますが、お書きの文The expression of emotion becomes affluent if intonation of speaking is big.は、通して見るとちょっとぎこちない感じがします。 (添削文) By attaching inflection when speaking, important words and phrases make easy to remain / tend to remain in listener's ears. It means that we can enrich emotional expression by using intonation. 《話すときに抑揚をつけることで、大事な言葉やフレーズが聞き手の耳に残りやすくなります。イントネーションの活用で感情表現を豊かにできる、ということです。》
お礼
ご回答ありがとうございます。 important words and phrases以降のmakeはsがいらないのですね。失礼しました。 またtend to 「~傾向がある」とすることもできるんですね。 >inflectionも抑揚という意味があったのですね。知らなかったです。 >audienceについて。 どちらがいいかと英文を作る際に悩んだのですが…listener の方が適切なんですね。 添削文大変参考になりました。ありがとうございます。