• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文法=時の一致について)

文法=時の一致について

このQ&Aのポイント
  • 「ボキャブラリー」の番組で紹介された文法の時制の一致について。
  • 「The doctor said her condition is getting better.」と「The doctor said her condition was getting better.」の表現について悩んでいます。
  • 現代英語では、前者が正しいとされているが、過去の法則では後者が正しいとされている。どちらが正しいのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#236835
noname#236835
回答No.2

No. 1の補足: 26-2 時制の一致の適用を受けない場合 http://www.eibunpou.net/11/chapter26/26_2.html

noname#250375
質問者

お礼

時制の一致の適用を受けない場合があるのですね。知りませんでした。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#236835
noname#236835
回答No.1

> 1)The doctor said her condition is getting better. 彼女の体調が現在も改善しつつある、場合はこの表現になります。 > 2)The doctor said her condition was getting better. 現在の状態とは関係なく、過去のある時点で彼女の体調が改善しつつあった、場合はこの表現になります。 上記の使い分けは何十年も前から変わっていないはずです。 なお、そもそも言語には元来文法などは無かったわけで、言葉の使い方が変化すれば文法もそれに合わせて変える必要があります。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A