- ベストアンサー
There were only remnants
There were only remnants of his former home left. このleftは名詞なんでしょうか???leftがこの文になかったら、文の意味は変わってしまうのでしょうか。 お返事お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「補足コメント」を拝見しました。 >補足でお伺いしたいのですが、過去分詞形で修飾?が起きてる場合1語だと名詞の前にくるものかと思っていたのですが、 >なぜleftは文末に置かれているんですか??? ⇒このleftは、名詞などを修飾しているわけではありません。 このleftは、文法用語で言えば「主格補語」です。 つまり、文の骨組みはSVCの第2文型で、《SがCの状態でVする》となります。 具体的な語に当てはめれば、 《remnants「ガラクタ」が、left「残された状態で/残されて」、were「あった」》 となります。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1
>There were only remnants of his former home left. >このleftは名詞なんでしょうか???leftがこの文になかったら、文の意味は変わってしまうのでしょうか。 ⇒このleftはleave「残す」の過去分詞です。 文を訳すと、「前の家のガラクタ(くず)しか残されていなかった」となります。 leftがなかったら、「前の家のガラクタ(くず)しかなかった」と変わります。
質問者
補足
過去分詞形なのですね!ありがとうございます! 補足でお伺いしたいのですが、過去分詞形で修飾?が起きてる場合1語だと名詞の前にくるものかと思っていたのですが、 なぜleftは文末に置かれているんですか???
お礼
よくわかりました!ありがとうございます!