• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の邦訳(試訳の添削))

仲買人名義の設定における議決権要求と通知制度

このQ&Aのポイント
  • 仲買人名義の設定に際して(一般の)小口投資家らは常に議決権を要求することができる。
  • 最近のブローカー投票制限以前においても、委任状規制による通知制度が投票のパススルーを容易にしていた。
  • ブローカー投票制限に加え、通知制度も小口投資家の議決権行使を支援している。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>「仲買人名義の設定に際して(一般の)小口投資家らは常に議決権を要求することができ,また,ブローカーによる投票に対する最近の制限以前においてさえ,委任状規制によって強制された種々の通知制度がそうした投票のパススルーを容易にしていた。」 ⇒ほとんどこのままでいいと思いますが、幾分改善できるかも知れませんので、次のような変更を提案いたします。 (1)2文に分ける。 (2)語句を数か所マイナーチェンジする。 *「要求することができ,」→「要求することができる。」 *「また,ブローカーによる投票に対する最近の制限以前においてさえ」→「なお、最近ブローカーによる投票に対して制限が課されたが、それ以前においても」。 *「委任状規制によって強制された」→「委任状規約によって規定された」。 *「種々の通知制度がそうした投票のパススルーを容易にしていた」→「種々の通知制度によってそうした投票の可決は容易になっていた/容易であった」。 (添削文)「仲買人名義の設定に際して(一般)小口投資家らは常に議決権を要求することができる。なお、最近ブローカーによる投票に対して制限が課されたが、それ以前においても、委任状規約によって規定された種々の通知制度によってそうした投票の可決は容易になっていた/容易であった。」

jubu
質問者

お礼

いつも有難う存じます。

jubu
質問者

補足

きめ細かなご指導に感謝申し上げます。お訳しになった日本語でより精確になったように思われます。有難うございました。

関連するQ&A