• ベストアンサー

『』の中の言葉を英語にしたいのですが、英語合ってま

『』の中の言葉を英語にしたいのですが、英語合ってますか? 『あなたって何サイズのTシャツ着てるの? 私が見た感じ3Lだと思うんだけど、、合ってる?』 What size of T-shirts are you wearing? From my point of view, 3L, is it right?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

Which size of T-shirt do you wear? I guess XXL. Correct? 着てるのが普段着ているサイズを聞いているのであれば現在形。 3Lは通じないと思います。S,M,L,XL,XXL。

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

いいと思いますが、相手が目の前にいえて、実際に T-shirt を着ているのなら、What size is your T-shirt? It seems 3L, right? とかでもいいかも。ただし、実際に来ている T-shirt は1着だと思うので、単数形になるでしょう。

noname#253472
質問者

補足

目の前にいる相手にではなく、 メールで聞きたいのですが メールで送る文章ならこのままでは不自然ですか?

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

良いと思います。或いは、 What is the size of T-shirts you are wearing? It seems to me to be 3L, am I right?

関連するQ&A