• ベストアンサー

to不定詞の否定

(1)He promised not to be late again. (2)He hurried not to be late. (1)の文は正しくて、(2)の文は正しくないのはどうしてなのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

Promise to doは~する事を約束する。だから、promised not to be late againは2度と遅れないことを約束した。 hurry to doは~を急いでする。だからhurried not to be late は遅れないように急いだ、にはならず遅れないことを急いでした、と意味不明の文になります。 通常は、He hurried up so that he would not be late.のように言うと思います。

panachaz
質問者

補足

回答を下さりどうもありがとうございます。 He hurried up so that he would not be late. この wouldは、 will が時制の一致で wouldになっているのですよね??

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

> will が時制の一致で wouldになっているのですよね?? そうです。仮定法ではなくwillの過去形です。

panachaz
質問者

お礼

再度回答を下さってどうもありがとうございます!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

(1)の文は正しくて、(2)の文は正しくないのはどうしてなのでしょうか?  「しないように」という時は、下記のように He hurried so as not to be late あるいは He hurried in order not to be late と言うからです。     https://www.school-turnup.com/he4-9/     https://eigo.plus/nichijoeikaiwa/so-as-to

panachaz
質問者

お礼

教えて頂いたサイト、大変参考になり理解が深まりました。どうもありがとうございます!

関連するQ&A