- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【大至急】ビジネス英文メールの訳について)
【大至急】ビジネス英文メールの訳について
このQ&Aのポイント
- ビジネス英文メールの訳について質問します。
- 返信メールの意味がわからないので、教えていただきたいです。
- スタッフの継続更新が可能かどうか確認し、他の人材を探す必要があるかもしれません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのまま訳します。 「大至急田中さんの返答をお聞かせください。田中さんからネガティブな(継続の意志がないと言うような)返事であれば、(田中さんはとても良くやってくれているのでそうでないことを願いますが)、穴埋めのために田中さんの役割を引き継ぐことができる他の人材を見つけてください。 」 思うに、まだ意向の返事が無いことで、田中さんが継続意思が無い可能性を重く見ているようですね。いずれにしても田中さんの意思確認と返答が第一で、仮にだめだったとしても仕事に穴を開けないように変わりを見つけてくださいと言うことです。
お礼
ありがとうございます。意味がわかり大変助かりました!!