- ベストアンサー
~からあなたの連絡先を教えてもらった 英語
~からあなたの連絡先を教えてもらった。と伝えたい場合、 I had XX teach me your phone number. という表現が出て来たのですが I got your phone number from XX でもいいのでしょうか? どちらが適切ですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>I had XX teach me your phone number. >I got your phone number from XX. ⇒どちらでも大丈夫です。 上は、「頼んで教えてもらった」という感じで、下はただ、「~から聞いた」というニュアンスでしょう。 ということで、どちらかと言えば、私としては下の方がお勧めです。
お礼
なるほど。 そのようなニュアンスがあるのですね。 勉強になりました!回答ありがとうございます。