• ベストアンサー

英訳お願いします!!(至急)

こんばんは。 「6月27日までの請求時間は報告いただいているので、6月28日から、7月末までの詳細を 教えてください。」 と外人上司に書きたいと思っています。 「I got your charge hours up to 6/27 so please let me know the details from 6/28 to the end of July.」 と訳してみましたが、何か変な気がします。 もっと良い表現はないでしょうか。教えてください。どうぞ宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.1

十分立派な英語だと思います。ちがう言い方もある、ということで参考にしてください。 I was given your charge hours up to June 27. Please give me the breakdown from June 28 to the end of July.

関連するQ&A