- ベストアンサー
協力することは重要!なぜなら
- 先ほども述べたように、協力は生きていく上で重要です。
- お互いが協力しあっているということを認め合い感謝し合うことで、より良い世の中になります。
- 協力しあうことを強調していきたいと思います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いつもの手順で、以下のとおりお答えします。前回同様、別作文も添付します。 >「しかしながら、先ほども述べたように今日の世の中では協力することは生きていく上で重要だ。お互いが協力しあっているということを認め合い感謝し合うことでより良い世の中にもなると思う。そういう部分も強調していきたい。」 >However, as I mentioned before, cooperation is important in live in today('s world). I think that it will be a better world by accepting and appreciating cooperating each other. I would like to emphasize that part as well. *今日の世界で生きるために:in order to live in today's world。 *このようにお互いが協力しあうことを受け入れ、評価し合うことで:by accepting and appreciating in this way cooperating each other。 ⇒However, as I mentioned before, cooperation is important in order to live in today's world. I think that it will be a better world by accepting and appreciating in this way cooperating each other. I would like to emphasize that part as well. =「しかしながら、先ほども述べたように今日の世の中では協力することは生きていく上で重要だ。このようにお互いが協力しあうことを受け入れ、評価し合うことでより良い世の中になると思う。そういう部分も強調していきたい。」 ☆ 別作文(似たような内容ですが、部分的に変更を加えてみました。) *前にも述べたように:as I said before。 *今日の世の中で生きていくには協力することが絶対必要だ:cooperation is absolutely necessary to live in today's world。 *より良い世の中で暮らせるように:so that we can live in a better world。 *お互いが協力し合い、感謝し合うことをよく受け入れるべきだ:mutual respect and mutual cooperation is to be well accepted。 *応能負担の重要性や地域福祉の意義:the importance of responsibility burden and the significance of community welfare。 *~を訴えることで納得が得られるはずである:it should be convinced by appealing ~。 *~という希望的観測に望みをかけたい:I would like to hope for the wishful observation that ~。 ⇒As I said before, cooperation is absolutely necessary to live in today's world. I think that mutual respect and mutual cooperation is to be well accepted so that we can live in a better world. I would like to hope for the wishful observation that it should be convinced by appealing the importance of responsibility burden and the significance of community welfare. =前にも述べたように、今日の世の中で生きていくには協力することが絶対必要だ。より良い世の中で暮らせるように、お互いが協力し合い、感謝し合うことをよく受け入れるべきだと思う。応能負担の重要性や地域福祉の意義を訴えることで納得が得られるはずである、という希望的観測に望みをかけたい。
お礼
お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 (PCの様子がおかしく、回答は前から見れていたのですが、お礼が反応しない状態でして…) >Today's worldでいいんですね! >As I mentioned before, As I said before... ほとんど同じ意味なのでしょうか?同じ表現が2回出てきたらこちらで使い分ければいいんですね。 そのほか、詳しく説明していただき勉強になりました。 別作文の最後の一部ですが、私のあの文章からこんな文章が出てくるなんて…という驚きでしかありません笑。 毎回別作文も考えていただきありがとうございます!! かなり時間を割いて頂いてますよね…? 大変参考になりました。 回答ありがとうございます。