• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削して欲しいです)

クミコがヤンキーになった背景とは?

このQ&Aのポイント
  • クミコがヤンキーになった背景には、世間への反発や自由への憧れがある
  • 彼女はルールに縛られた世界が嫌で、ヤンキーになった
  • なぜクミコがヤンキーになったのか、その背景を解説

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>What is the background behind that Kumiko became a Yankee? ⇒behind(前置詞)はthe background の前に出しましょう。関係詞はthatでなく、関係副詞のwhereがいいかも知れません。「ヤンキーのような」という感じを込めて"Yankee"としましょうか。因みに、英語としてのYankee自体に「自由奔放な人」のような意味はありません。 →What is behind/in the background where Kumiko became a "Yankee"? >She hate the world that a world bound by rules (such as family environment and school life for her). ⇒「たくさんのルール」numerous rulesとしましょう。「縛られた世界(なんて嫌だった)」の意味で、the world that should be boundとshouldを入れましょう。「家庭環境や学校生活でのそれ(ルール)」という意味ですから、such as those of family environment or of school lifeがいいでしょう。 →She hated the world that should be bound by numerous rules (such as those of family environment or of school life). >That is why she became a Yankee seems to react against the world, and yearn for the free. ⇒失礼ながら、seems以下は文法的に変です。まあ、まとめの部分ですから、大きく変えましょうか。前半は、「上述が~の理由です」The above is why ~.としましょうか。後半は、「すなわち、彼女は世間に反発して、自由気ままに憧れていたのです」": he had yearned to be free and wild turning her back on the world"のようにするのはいかがでしょう。「すなわち~」は、that isをコンマで囲む方法(, that is,)もありますが、ここではコロン(:)を使いました。 →The above is why she became a "Yankee": turning her back on the world, she had yearned to be free and wild.

wxw
質問者

お礼

回答ありがとうございます>< そして詳しく説明していただきとてもわかりやすかったです。 大変参考になりました!!

関連するQ&A