- ベストアンサー
禅位と譲位、何が違うの?
何かイレギュラーがあると禅位でしょうか???
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
何も違わないと思います。 禅位「天子が位をゆずること。譲位。」(日本国語大辞典) 譲位「君主がその位をゆずること。」(日本国語大辞典) 中国の皇帝や日本の天皇と違って、朝鮮の国王は天子を称していませんから、朝鮮の国王について禅位を使うのはおかしいという意見もあるようですが、実際、『朝鮮王朝実録』にも多数の用例が見られますから、天子かどうかで使い方を区別しているわけでもなさそうです。中国でも朝鮮でも日本でも、禅位・譲位は同じ意味で同じように区別せず使われています。
その他の回答 (5)
- kitsunetoneko
- ベストアンサー率27% (66/243)
禅譲,禅位は,いわゆる中華思想の,儒教の易姓(世)革命による,王朝の皇帝位~次の皇帝位などへの譲位で,李氏朝鮮王朝などの場合は,中華王朝の属国でしたが,小中華思想などを信奉していた為,高麗王~次の朝鮮王,朝鮮王~次の朝鮮王などの代替わりの場合に,用いられるようです..譲位は,主に,万世一系の,日本の天子(天皇)の位を,世嗣(皇太子や皇太弟など)に譲る場合に,用いられるようですね‥‥‥譲位した天皇は,太上天皇(上皇)などとして,仙洞御所などで,生きていく場合が,古代~江戸時代までの天皇には,多かったようです..李氏朝鮮王朝にも,第二代王が,上王として,韓国ドラマなどに,出て来ますが,大抵,朝鮮王の場合は,日本の上皇や,法皇のようにはならず,主に,朝鮮王亡き後は,大妃や太大妃と呼ばれる,(前)朝鮮王の正室などが,王室内などで,幅を利かしていたようです..清朝の西太后なんかも有名ですね‥‥‥
お礼
御回答ありがとうございました。
- D-Gabacho
- ベストアンサー率64% (1057/1649)
>中国や日本で皇帝位や天皇位以外のケースでも禅位という単語が見受けられるという意味でしょうか? そういう意味ではありません。中国では皇帝、日本では天皇、朝鮮では国王について、各国とも「君主が位を譲る」という意味で、譲位と禅位は区別せず使われているということです。 たとえば『続日本紀』神亀元年二月甲午条「天皇禅位於皇太子」、天平宝字二年八月庚子朔条「高野天皇禅位於皇太子」、『日本後紀』大同四年四月丙子朔条「遂禅位於皇大弟」、『三代実録』元慶八年三月二六日条「天皇遷御清和院、禅位於皇太子」など、ふつうに皇太子に位を譲るケースでも禅位の語がたびたび使われています。 もちろん将軍など君主以外に使うことはあり得ません。
お礼
再度のご回答ありがとうございました。
- oska2
- ベストアンサー率44% (2301/5119)
>禅位と譲位、何が違うの? 中国語・朝鮮語との関係は無視して、日本語での解釈です。 譲位は、位を正当な継承者でない者に譲る行為。 譲位は、位を正当な後継者に譲る行為。 極端な例で言うと・・・。 徳川将軍家を例にすると、分かり易いですかね。 家康・秀忠・家光・家綱までは、譲位で即位。 綱吉・家宣は、禅位で即位。 家継は、譲位で即位。 吉宗は、禅位で即位。 となります。^^;
お礼
正当な皇太子以外だと禅位ですか。 とはいえ将軍位に禅の文字を使っていいものか??? ご回答ありがとうございました。
- fujic-1990
- ベストアンサー率55% (4505/8062)
禅位=位を禅譲すること 対語 「簒位」 禅譲= 世襲によらず、天子が位を譲ること 対語 「簒奪」 譲位=君主がその位を譲ること 朝鮮の王は、天子ではない(朝鮮の王もそれは認めていた)ので、子に王位を譲ることを禅位とは言わなかったと思うが、言ったとすれば自慰的用法と言ってよいのではないか。
お礼
>禅位=位を禅譲すること となるとやはり正当に皇太子に譲位する場合は禅位は不適切ということになりますね。 ご回答ありがとうございました。
- あずき なな(@azuki-7)
- ベストアンサー率16% (1963/11745)
禅位=朝鮮での言い方 譲位=日本での言い方
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
>中国でも朝鮮でも日本でも、禅位・譲位は同じ意味で同じように区別せず使われています。 これは中国や日本で皇帝位や天皇位以外のケースでも禅位という単語が見受けられるという意味でしょうか? 少なくとも引用の日本語大辞典では天使に限るようですが。 NO2さんの韓国特有の自慰的用法というのが正しいような気がします。 ご回答ありがとうございました。