• ベストアンサー

和訳 natural sentence order

下記の和訳、どれの方が自然ですか? For decades all have failed to “indirectly” (formally) explain. 1. 何十年にもわたり、全員が「間接的」(正式)な説明を仕損じてきた。 2. 何十年にもわたり「間接的」(正式)に説明することを全員がし損じてきた。 3. ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

3。何十年にもわたり、いずれも「間接的に」と言う言葉を(正式に)説明することに失敗してきた。

happy0240
質問者

お礼

thanks !!

関連するQ&A