• ベストアンサー

よろしくお願いします

I really want to drop AP United States History. I'm having trouble with the veritable mountain of homework it brings, and it's conflicting with the rest of my life. 全文の和訳をお願いします。AP United States Historyとは何でしょうか?veritable mountain of homework=真の山のような宿題?? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>I really want to drop AP United States History. I'm having trouble with the veritable mountain of homework it brings, and it's conflicting with the rest of my life. >全文の和訳をお願いします。 ⇒ニュアンスを意訳すればこんな感じでしょう。 「AP United States History(のクラス)を降りたいよ。マジ、山のような宿題は出されるし、今後の人生暗くなるようで、困っているんだ。」 >AP United States Historyとは何でしょうか? ⇒AP はAdvanced Placementのacronym(頭字語)なので、AP United States Historyは、「上級米国史」とでも訳すことになると思います。 《https://en.wikipedia.org/wiki/AP_United_States_History》によれば、大学の入学基準として使用される適性テストのコースだそうです。 >veritable mountain of homework=真の山のような宿題?? ⇒はい、だいたいそんな意味ですね。直訳調では、「とんでもない宿題の山」といった感じです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

APという表記のある科目の試験を受けると、大学に入った時にすでにこの場合で言えばUS historyは取らなくてよい認められますので、この種のテスト複数受けて、高い点数を取りますと、大学の2年次から始めることが出来のではないかと想像します。 Veritableはフランス語から来た単語で少なくともフランス語ではActual,trueとかreal等の意味がありますので、「実際宿題の山」なんだということだと思います。高校生はこのような言葉を使いたがるように見えます。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A