- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文法について質問です。)
Each Symbol: Reminders of Important Events in the Year
このQ&Aのポイント
- The use of symbols, such as a horse, a star, a bird, or a black line representing death, served as reminders of significant events in each year.
- The phrase 'meaning death' modifies the noun phrase 'a black line', rather than the nouns 'a horse, a star, a bird, or a black line.'
- Interpreting 'meaning death' as modifying the nouns 'a horse, a star, a bird, or a black line' would be linguistically impossible.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文法的な観点では両方あり得ます。 いろんな名詞を列挙して that I have とか that I bought とあればすべてにかかる可能性が高いです。 今回の場合、symbol の言い換えで horse などで十分シンボルとなっていて 何を意味するかを付け加える必要がありません。 でも line については別だということになります。 そういう意味的なことを考えての判断になります。 もっとも日本語で意味を考えようとして後ろから訳すからどちらかいきなり悩むことになりますが、 英語としては前から読んで 最後に修飾 で自然にどちらか感じるままです。
その他の回答 (1)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.2
前から流れるということについて 日本語ではちょうど逆の流れになります。 つまり、日本語では基本修飾語は前に来るので 昨日買った本とカバー とあれば、 昨日買ったのは本だけのことも両方のこともあります。 でも特に気にせず、そのまま読むはずです。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。