- ベストアンサー
このbecameの訳し方について
こんばんは、お世話になります 【英文】 A four-year-old girl became devoted to a bird book. 【日本語訳】 4歳になる女の子は、鳥の本に夢中になった。 この文の主語がgirlで動詞はdevotedである事は分かったのですが 主語を後置修飾しているbecameの訳し方が良く分かりません どなたか私に丁寧に教えて下さい よろしくお願いします
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.4
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
- mota_miho
- ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございます。 受験の本番を想定して、厳しく自己採点するように心がけていたのですが 細部にあまりにもこだわってしまうのも良くないようですね… 丁寧に教えていただきありがとうございました。