- ベストアンサー
意味を教えてください
I'm trying to find another job, and last week I put him down as a reference. He texted me: "NEVER use my name again!" http://www.elle.com/life-love/ask-e-jean/advice/a37053/ask-e-jean-fake-affair/ put him down as a referenceの意味を教えてください。よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
put him down as a referenceの意味を教えてください。 ここの reference は、下記の9(原文が米語なら10の可能性もあります)「身元保証人」の意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=reference 私は転職を希望していて、先週彼を身元保証人として(書類に)書き込みました。そうしたら彼からテキストで「決して私の名前を使うな」と言われました。 今原文を読みました。不倫相手を保証人に書くのは、ちょっとまずかったですね。
お礼
ご回答ありがとうございます