• ベストアンサー

過去完了について

And it turns out one of my so-called friends had called the magazine and given the writer an earful! http://www.elle.com/life-love/ask-e-jean/advice/a14302/ask-e-jean-mean-girls/ had calledはなぜ過去形ではなく過去完了なのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

過去の出来事の順番をあわせるためでしょう。 お話全体の時系列ですが、発生順に並べると 1. A writer called me and said her magazine was doing a story about my new start-up. 2. I made an announcement about it on Facebook 3. one of my so-called friends had called the magazine and given the writer an earful! (後でわかった事実) 4. he story had been "bumped. 5. I asked if, by chance, she'd heard anything negative about my start-up. 6. I investigated. ここで、一つ注目する必要があるのが5. ここでも過去完了を使っています。これは私が asked した時点よりも前に何か彼女が”聞いていた”かどうかを訪ねています。過去よりも前の経験を聞いています。 3. の過去完了は、5.の過去完了と同じ。また、4. の「お話が無くなった」と言う過去の事実の原因ともなっているので、前後関係としても4. よりも古い話であることを示す必要があると思います。 単に、古い話だから過去完了とすると、上の時系列ではもっと古い1, 2が過去形で表されているので、あくまでも時系列、因果関係を明確にする必要があるところで過去完了が使われていると考えたほうが良いと思います。

corta
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました

その他の回答 (2)

回答No.2

turns は誤りとは言いませんが、turned とすべきところをつい錯覚したか、 誤植の可能性はあります。 I hear のような現在完了の代用的な現在、あるいはいわゆる劇的現在の可能性もあります。 いずれにせよ、turns out 以下の部分は turns の時制が過去のつもりで書かれています。 turns 自体の時制はおいておき、 A writer called me ... から始まる一連の過去のできごとがあります。 それは I investigated まで続きます。 これらの過去自体、時間差はありますが、一連の過去として、 実際、起きた流れ通りに過去形で書かれて行っています。 turn もその一連であるべきともいえ、上で申し上げたように、 turns だけは現在としましょう。その点は無視していいかと思います。 そういう過去の中で、investigated 調べて、わかった、という過去の一連の最後の段階の過去に対して、友人があれこれ悪評を言ったのはそれより前ということが言えます。 いちいち、一連の過去のできごとを時制の差をつけていくことはしなくても、 流れの中で後戻りする部分は過去完了で時間差を表します。 あるいは、私のいつもの説明でいくと、 この一連の過去の時点に今いるとして He has called ... 電話をして告げ口をしたまま、作者の頭に残っている。 という現在完了で心情を言うべきところ。 それを過去のストーリー的に過去完了へとずらしている。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 had calledはなぜ過去形ではなく過去完了なのでしょうか?  turn out「~と言うことが(私に)わかった」以前に雑誌社に電話して聞き手がうんざるするほど苦情をぶちまけてしまった(完了)からでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます