• ベストアンサー

翻訳お願いします。~してよかったと思う。

1薬局にて薬剤師が外来患者に「今日あなたが薬を取りに来られたのはよかったと思います。」(薬が切れる前に来たという意味です。) 2「今日雨が降らなくてよかったと思う。」 また、(夜に睡眠薬を見つけられず結局寝付けなかった時がありました。)と表す場合、I had a time when I failed to find a sleeping pill and couldn't get to sleep in the end.でよいでしょうか?他の表現があれば教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

1薬局にて薬剤師が外来患者に「今日あなたが薬を取りに来られたのはよかったと思います。」(薬が切れる前に来たという意味です。) ⇒ I think It was good that you came to refill (pick up) the prescription before you used up your stock. prescriptionは処方薬。上の場合は、過去に薬を取りに来たことが良かったことと言うことを今思っている。次の例は、今薬を取りに来たのを良かったと思っている。 I think it's good that you come to refill the prescription before you use up your stock. 2「今日雨が降らなくてよかったと思う。」 I think it's nice not having rain today. 通常わざわざ過去形にしなくても良いと思います。 I think it was nice not having rain earlier today. 今日の今まで、または話題になっているあるタイミングで雨がふらなかった場合。 少し話が細かくなって、今日のある時間帯に雨がふらなかったのが良かったと思う場合、 I think it's nice not having had rain during the BBQ today. > I had a time when I failed to find a sleeping pill and couldn't get to sleep in the end. ⇒ 通じると思います。 I couldn't find the sleeping pill one night and couldn't get to sleep well as the result. I couldn't get to sleep well one night because I couldn't find the sleeping pill.

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます。1 I think it's nice not having rain today. 2I think it's nice not having had rain during the BBQ today. の構文について、1は動名詞、2は動名詞の完了形だと思うのですが、it's nice/good[that]it didn't rainやit's nice/good we didn't have rain.の方自然かと思うのですが?いかがでしょうか?

その他の回答 (4)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.5

#4です。 まず前の回答をちょっと修正。 > それと同じで、(that) 構文は不自然です。文法的にOKでもそんな回りくどい言い回しをしないから使わないと言うことだと思います。 ⇒ ちょっと言い過ぎました。that はその後が長いときには当然使います。ただここの例文程度ではthat構文にしなくて良いと言うことです。それから、itの形式主語構文で動名詞が使われるのはit is nice, good, を始め幾つかに限定されるので万能でないので注意。 で、新しい補足質問に対してですが、 > では~not raining todayは大丈夫でしょうか? I think It's nice not raining today. で大丈夫かと言うことですね? it's nice ~ing は、暗黙でit's nice for me/us でI/Weが~ingの動作の主語の様になるので、not raining だと主体がわからなくなり、成り立ちません。

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.4

#3です。 > it's nice/good[that]it didn't rainやit's nice/good we didn't have rain.の方自然かと思うのですが?いかがでしょうか? ⇒ なるほど。 よく聞く言葉で、 It's nice to talk with you. It's nice talking with you. がありますね。 It's nice that I talked with you. とは言わないですね。それと同じで、(that) 構文は不自然です。文法的にOKでもそんな回りくどい言い回しをしないから使わないと言うことだと思います。それと、it didn't rainは、過去に雨がふらなかった、と言う事実を事務的に話していてここでは不適切。it was rainy, またはwe didn't have rain. 次に、nice to talk とnice talking。talking with youは、あなたと話をすると言う事実で、すでに話し終わって言うのにあった言い方。nice to talk with youは、一般的にあなたと話すこと。つまりこれからあなたと話すことに関してで、話し始める時に言うのにあった言葉。 それと同じに考えれば、雨がふらなかったのはすでに終わった事実なので、 nice not having rain/not having had rain が良いと思います。

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます。では~not raining todayは大丈夫でしょうか? 何度もすみません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。  夜に睡眠薬を見つけられず結局寝付けなかった時がありました。  これが一回だけで、睡眠薬が一錠なら3で、こう言うのが複数回あり、睡眠薬も二錠以上なら4です。  

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。「今日あなたが薬を取りに来られたのはよかったと思います。」(薬が切れる前に来たという意味です。)  It's a good thing that you came before the prescription ran out. 2「今日雨が降らなくてよかったと思う。」 I: think we were lucky it didn't rain. 3.また、(夜に睡眠薬を見つけられず結局寝付けなかった時がありました。)と表す場合、I had a time when I failed to find a sleeping pill and couldn't get to sleep in the end.でよいでしょうか?  はい、いいと思います。 4。他の表現があれば教えていただけますでしょうか。   There were times that I couldn't locate the sleeping pills and couldn't sleep. とも

関連するQ&A