- ベストアンサー
difficulty sleeping
本に I have been having difficulty sleeping とありました。これが文法的に合っている理由を教えてください 自分としては difficulty to sleep や difficult sleepingは 合っていると思うのですが、 difficulty は、名詞 sleepingは動名詞で 互いに修飾できないと考えています。 よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
have trouble/difficulty in ~ing「~するのに苦労する」 be busy in ~ing「~するのに忙しい」 spend 時間 in ~ing「~して時間を過ごす」 これらの in は省略可能です。 in がある場合は前置詞の後なので動名詞 in が省略されると,分詞構文的に分詞と感じられます。 どうしても日本人は分詞と動名詞は別物と考えてしまうのですが, いちおう,こんなふうに説明されます。
その他の回答 (1)
- chihiro5203
- ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.1
difficulty sleepingのところが納得できないということでしょうか? あまり自信はありませんが,~difficulty (in) sleepingというように,inが省略されてるんじゃなかったかな??? だから,sleepingは動名詞でいいのでは? spend 時間 VingもVingの前にin が省略されているはずです。
質問者
お礼
ありがとうございます。参考になりました
お礼
すっかり忘れていました。in は省略できるのでした。回答ありがとうございます