- 締切済み
英文が動詞で終わるときは全て他動詞(もしくは自動詞
英文が動詞で終わるときは全て他動詞(もしくは自動詞+前置詞)で終わりますか? 例えば、 This topic is worth talking about. 自動詞で終わらないのはなぜでしょうか? もし、自動詞で終わることがあれば、その例と見分け方を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.2
タフ構文と言われるものがあって This book is easy to read. この本は読みやすい。 read this book という関係になるようにできています。 He is easy to talk to. なら talk to him be worth ~ing というのも同じように書くようになっています。 This book is worth reading. This topic is worth talking about. これらが特殊なパターンであって 普通は他動詞や前置詞で終わることなく、目的語が必要です。 逆に普通は自動詞ならそれで終われます。 このようなパターンとか a house to live in のような形容詞的用法なんかで後に続くべきものが前に置かれてしまっているものが例外なだけ。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。英文が動詞で終わるときは全て他動詞(もしくは自動詞+前置詞)で終わりますか? いいえ、他動詞とは限りません。Sorry, I cannot go. 「ごめん、私行けません」だと、最後が自動詞です。 2。自動詞で終わらないのはなぜでしょうか? いえ、終わります。 3。もし、自動詞で終わることがあれば、その例と見分け方を教えてください。 1は例で、見分け方は下記などをご覧ください。 http://yuyafuruhashi.net/int-rta/