• ベストアンサー

wouldの役割

He wouldn't budge an inch. 彼は微動だにしなかった. He wouldn't budge from his opinion. 彼は自分の意見を変えようとはしなかった. とあったのですが、なぜdidn'tではなくwouldn't が使われているのでしょうか?意思のwouldでしょうか?didn'tも使えるでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 両方とも使えますが意味が違います。    過去形だとただ単に「動かなかった」  would が入ると「ともしなかった」と意思が入ります。ですから上の文は「彼は微動だにしようともしなかった」の意味です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A