- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)
貸金条件の議定書を締結した若い親戚について
このQ&Aのポイント
- 若い親戚に中古トラックを購入するためにお金を貸しました。彼はまだ信用情報がなかったため、私に定期的に支払いをすることで支払いの習慣を身につけるだろうと彼の母親は考えました。また、彼は仕事で必要な車も持つことができました。私たちは支払いする金額(元本と低い利率を含む)と支払い回数が指定された契約書に署名しました。
- 「彼はまだ信用情報がなかった」とは、彼にはまだ借り入れなどの履歴がなかったという意味です。銀行などでの融資を受けるには、信用情報の確立が必要です。
- 「彼は支払いをすることで支払いの習慣を身につけるだろう」とは、定期的な支払いをすることで彼が支払いの習慣を身につけることが期待されたという意味です。これにより、将来的にはクレジットスコアを向上させることができます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。he didn't have any credit recordとはどういうことでしょうか? 彼は今まで金を借りた記録(と言えば偉そうに聞こえますが、実は金銭出納記録のようなもの)がない、これはアメリカの矛盾した支払い資格の証明法です。 金がないから金を借りなければならなかった、すなわちクレジットカードなどを使わなければならなかったことを立証して、「金が払える」という証明にします。 でも全く始めの時は、それがない。「彼はそういう状態にあった」わけです。 2。he would learnのwouldはwillの過去形でしょうか? はい。 3。he would makeのwouldはどのような役割でしょうか? 下記の、1「~するつもりである」、「(払う)意志がある」という意味だと思います。 https://eow.alc.co.jp/search?q=will
お礼
ご回答ありがとうございます