- ベストアンサー
周りの人のオーラがくすむ
- あなたから出る光がセクシーで、黙っていても人を惹きつける光のオーラがある。
- あなたの素材が100点とするでしょ。あなたが笑顔になるでしょ?そうすると。150~200点になるの。
- 周りの人のオーラがくすむ。だから自信をもって笑って。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. あなたに会って以来、写真をみるとオーラみたいのを感じる。あなたから出る光がセクシーで、黙っていても人を惹きつける光のオーラがある。 Since I met you, I feel something of an aura whenever I look at your photo. The aura you give out is so compelling and sexy that it fascinates people even without your saying a word. http://eow.alc.co.jp/search?q=something+of+a http://eow.alc.co.jp/search?q=give+out http://eow.alc.co.jp/search?q=compelling 2. あなたの素材が100点とするでしょ。 Suppose you score 100 points as is - a perfect score. http://eow.alc.co.jp/search?q=as+is >「とするでしょ」のニュアンスは、「と仮定する」Givingでしょうか? → Suppose ~ で、「~ だとすると」になります。 あなたが笑顔になるでしょ?そうすると。150~200点になるの。 Then when you smile, your score climbs to 150 - 200 points 3. 周りの人のオーラがくすむ。 People around you becomes dull and uninteresting. だから自信をもって笑って。 So please smile with confidence. 4. でも、私は、ちょっとやきもち焼くけどね。 Mind you, I'd be a little jealous of people around you. http://eow.alc.co.jp/search?q=mind+you 私は、あなたの笑顔が見れないから。 Because I won't be there to see you smile.
お礼
cbm51901様 いつもありがとうございます! 自作の英文と比較すると、とても勉強になりました!