- ベストアンサー
英語にしてくださいm(__)m
私から返事がないことに"怒ってるの?"と相手からメールが来たのでそれに"怒ってないよ"と言ったら"君がなにも返してくれないから怒ってるのかと思った"と相手がいったことに対して 『ごめんね。カート・コバーンの画像を探すのに夢中であなたに返事しないまま気がついたら寝ちゃったてた(笑)』←と言いたいです。『』を英語にしてくださいm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Sorry. I was so absorbed in looking for a drawing (photograph) of Kurt Cobain and fell asleep before I answered you. 「画像」は両様に取れますので、適当にどうぞ。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。補足です。 >>Sorry. I was so absorbed in looking for a drawing pic of Kurt Cobain and fell asleep before I will reply you.←でも大丈夫ですか? はい。 Sorry. I was so absorbed in looking for a drawing of Kurt Cobain and fell asleep before I could send a reply to you. とも。 理由は、動詞の fell asleep の時相は「過去」ですが will reply の方は「未来」で、時が一致しません、そのため can を could に変えて入れました。 まあ、通じはしますからどうってことはないんですけど。
質問者
お礼
本当にありがとうございますm(_ _)m*
補足
ありがとうございますm(__)m answeredを使いたくない場合、 Sorry. I was so absorbed in looking for a drawing pic of Kurt Cobain and fell asleep before I will reply you.←でも大丈夫ですか?