英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。
英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。
ネットで知り合った人と英語でやりとりしていたのですが、私のまちがった英訳で
何だかお互いよく分からない状態になってしまいました・・・向こうからは
Hmmm Thats pretty bad then :/
Hopefully we can understand eachother?
という返事です。
私は英語はつたないけれど、あなたと分かりあいたいしこれからも仲良くお話したいと
思っている。また変な英語使ったらごめんなさい、というようなことを伝えたいですが
英訳するとどうなるのでしょうか?ぜひ教えて下さい。
英語は現在一生懸命勉強中ですが、どうしても日本語を英語に当てはめるような発想に
なってしまいおかしな文章になります。
すぐに返事を書きたいのですが、またおかしな文章を送るのもイヤなので・・・
どなたか英訳お願いします。