- ベストアンサー
遅れてごめんねって英語で
ネットでチャットしていて、 ちょっとその場を離れていなくてはいけなくて、 相手を結構待たせてしまった時に、 英語でなんて言えばいいんでしょう? どうも英語上手くないんで、 sorryくらいしか言えません。 遅れてごめんね、とか、待たせてしまってごめんね、 とか、待っててくれてありがとう、とか、 気の利いた言い回しを教えていただけると助かります。よろしくお願いします!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
himanattsuさん、始めまして。 meccです。英会話講師です。 ネットでチャットで、という situation なので、 形式ばった言い方よりも、簡単な言い方を紹介します。 遅れてごめんね。 I'm sorry I'm late. 待たせてしまってごめんね。 (I'm) Sorry kept you waiting. 待っててくれてありがとう。 Thank you for waiting me. (Thanks for waiting me.) でいかがでしょうか?
その他の回答 (4)
- hikaru_mac
- ベストアンサー率20% (38/185)
no.2にダブりますが I'm sorry to have kept you waiting so long...
- Naodon1020
- ベストアンサー率25% (243/949)
ズバリ、 I'm sorry I'm late. ですね。 日本人はよく、 I'm sorry to be late. とか使いがちですが、 Nativeに言わせると、とても奇妙な言い回しだそうです。
- hiromi_0344
- ベストアンサー率0% (0/6)
I'm sorry to have kept you waiting… なんてどうかな? フツーすぎですか?(^▽^;)
- honey-honey
- ベストアンサー率16% (1/6)
遅れてごめんね→It is behind and is pardon. 待たせてしまってごめんね→It is made to wait and is pardon. 待っててくれてありがとう→Thank you for waiting. なんてどうでしょうか?
お礼
ここで一括でお礼させていただきます。 みなさんたくさんの回答をありがとうございました! いろいろな言い回しがあって勉強になりました!! 本当にありがとうございました~~!!