英文 訳すのを手伝ってください。
(1)I really believe-and I've believed this f-from the beginning, not, this is not something, some revelation from the last week or so-that the tablet market would eventually surpass the PC market.
(2)And I think everybody, kind of, heard that in the beginning, kinda, laughed that off and said, "No away." You know? There were many naysayers and so forth out there.
Today I think there's a lot more believers in that.
(1)not, this is not something, some revelation from the last week
の部分なんですが、notはthis is not somethingとsome revelation from the last week
を否定しているのですか?
some revelation from the last week
先週から気づいていたを否定して先週から気づいていなかった
ここはなんとなくわかるのですが、
this is not somethingの部分
これはなにかがないの否定でなにかがないわけでもない
と訳すのですか?
(2) And I think everybody, kind of, heard that in the beginning, kinda
この部分が訳せなくて困っています。
everybody,kind ofが主語でheardが動詞ですか?
kindaは副詞ですか?