- 締切済み
英訳をお願いします
大学のプレゼンテーションの講義(線形代数の行列をあつかいます。)で、下記のタイトル文をいれようと考えています。 プレゼンテーションの中身は「口語体」ではなく、文法に沿って書いているのですが、 タイトルは「口語体」っぽくしたいのですが、私の英語力ではネイティヴの口語体っぽい英文がわかりません。英訳していただけないでしょうか。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 行列の「行」って、横なの?縦なの?どっちなの? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3
> Does rows in a matrix go right and left? or up and down? which way? Do rows ... ですね。訂正します。
noname#261884
回答No.2
こんにちは。 タイトルなので短めなのがいいですかね。 行列の「行」って、横なの?縦なの?どっちなの? "Rows" in a Matrix: Horizontal? Vertical? Which? これくらいならパワポに大きめのフォントで収まる気がします。 口語というかタイトルにしただけですが、ご参考になれば。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1
Does rows in a matrix go right and left? or up and down? which way? ですかね。 他にもhorizontally, vertically や、横にだったらfrom side to sideとかありますが、口語的に言うと最初のやつかと思います。
質問者
お礼
早速の対応ありがとうございます。 口語体は難しいので助かります!
お礼
早速の対応ありがとうございます。 口語体というよりもkタッチコピーのようで、こちらの方がわかりやすいですね!