• ベストアンサー

finestの意味

But the finest image approximating the Koch curve will be limited by the fact that eventually the segments will get too short to be drawn or displayed. Finest imageはここでどういう意味でしょうか?もっとも細かい像?最も立派な像...? 辞書に2つ以上の意味がある場合どれが使われているのかは文脈でしか判断できないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #2です。補足です。 >>時には(辞書にない意味でも)意訳したほうがいいんですね。  辞書では、下記の7、8、9「細かい」が近いでしょうね。  http://eow.alc.co.jp/search?q=fine

wanydccany
質問者

お礼

なるほど(>_<)ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 スエーデンの数学者の Helge von Koch.さんの名をとった、Sur une courbe continue sans tangente, obtenue par une construction géométrique élémentaire の曲線ですね。  この場合、「もっとも忠実に」という意味だと思います。一辺の長さが目に見えないほど短くなるとはどういう意味か、見てみました。  https://www.google.com/search?q=Koch+curve&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjHoai04cjNAhVH8CYKHaWdB8kQsAQINA&biw=1907&bih=866  日本版にはない動画が下記で見られます。  https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%83%E3%83%9B%E6%9B%B2%E7%B7%9A  https://en.wikipedia.org/wiki/Koch_snowflake   あはは、いい勉強をさせていただきました。ありがとうございます。  

wanydccany
質問者

お礼

時には(辞書にない意味でも)意訳したほうがいいんですね。ありがとうございました。

  • maiko0333
  • ベストアンサー率19% (839/4401)
回答No.1

>2つ以上の意味がある場合どれ そんなこと、日本語でもたくさんあるでしょ? くも、はし、など

wanydccany
質問者

お礼

それはそうなのですが。。ここでは文脈をみてもよくわからなかったので...

関連するQ&A