• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:any difficulty this cause)

Understanding the Phrase 'any difficulty this causes'

このQ&Aのポイント
  • The phrase 'any difficulty this causes' can be interpreted as referring to the potential inconvenience or challenges that may result from a certain situation.
  • In this context, the use of 'any' suggests that the speaker is acknowledging the possibility of various difficulties or inconveniences that could arise.
  • The phrase can be used to express pre-emptive apologies or to inform others about potential challenges they may face.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. any difficulty this causes の部分は、文法的どう解釈すればよろしいのでしょうか。  difficulty が名詞で、this causes は difficulty を目的語とする後置修飾、すなわち「これが起すお迷惑があれば」ということになります。   any difficulty this causes = any difficulty (which) this (単数)causes (3単現) any 名詞 this 名詞(複数形) という形に見えるのですが、こういう使い方は一般的なのでしょうか。  はい、一般的です。 2. difficulty causes を「本件によるご不便」と訳されていたのですが、不便の意味で difficulty を使うのでしょうか。 はい、下記等をご覧下さい。  http://eow.alc.co.jp/search?q=difficulty 3。また、causes を本件 => 今回の件(改装工事) という使い方もするのでしょうか。  今回の件は、this の方です。ですから、cause は「(不便を)起す」とか「(迷惑を)かける」、といった日本語の動詞の方に訳されます。

carmel001
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 ベストアンサーとさせて頂きます。