こんにちは、このような文脈でhad bananasはどのような意味になるのでしょうか?
正月休み中に、来週から学校が始まるという教師Aさん、とその知り合いのBさん、Cさんが交わした会話です。
Aさん:No kids in today, so you know...
Bさん:School is much better without children.
Aさん:Absolutely. There will be shocking next week.
Cさん:Are you sure you want to continue this as profession?
Aさん:Ahahaha. You know what, where else will I get this long holidays.
Bさん:You should not be saying that. PTA just had bananas instead of kittens.
have kittenは、辞書に載っているのですが、have bananasは、辞書、ネット等、探しても探しても意味が見つかりません。
よろしくお願いします。
#2です。結論を言うと、ご質問の答えはわかりませんねえ。一応、下記のように話していますが、*以降は自信がありません。ただ、番組が時間切れになっただけなのかもしれませんが、大した反応もなく次の話題に移っていますので、他の出演者がBさんの最後のセリフを理解したかどうかも疑問ではあります。主訴(といっても、すべては冗談交じりの愚痴)はひととおり話し終えたし、たわいもないジョークで締めたという感じだとは思いますが。
Aさん:No kids in today, so you know...
Bさん:Well, schools are much better without children in them.
Aさん:Oh, absolutely! So it'll be shocking next week.
Cさん:Are you sure you want to continue this as a profession?
Aさん:Ahahaha. You know what? Where else will I get these long holidays.
Bさん:You should not be saying this in a public space, Steve! * and I just hand bananas instead of curtains.
#3です。
以下の様に聞こえました。
And no law kids in today, so you know we
Our school's some much peter that children on.
Oh, absolutely.
To be shoky next week.
Are you shure you want to continue this is a proffesion.
You know wha- where all forget these long holidays.
You shoud not be saying this on a public space, Steve.
Hai Haiti iron just head dadads instead of kittens.
確かに#1さんがお書きになったような意図で会話をしているのでしょうけれど、不自然な点が多々ある英語ですね。「There will be shocking」「get this long holidays」「had bananas instead of kittens」など、英語圏以外の人による会話なのでしょうか。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 ラジオで聞いた通りに書いたつもりだったのですが、聞き間違いが有ったかもしれません。
また、実際にはBさんの最後のセリフで下記のようになっていますが、質問文のように省略しました。
Bさん:You should not be saying that in public space Steve.
Cさん:No. Well let's talk about...
Bさん:PTFA just had bananas instead of kittens.
下記URLで、6分50~7分13秒あたりの会話です。
http://www.radionz.co.nz/audio/player/2583229
>「There will be shocking」「get this long holidays」「had bananas instead of kittens」
質問者にはこう聞こえたのですが、聞き間違いもあったかも知れません。 holidaysはholidayとすべきなのかも知れませんが、最後にどうしても「ス」がついて聞こえました。 bananasは何かの聞き間違いなのでしょうか?
すいません、初めからURLを出して質問すべきでした。 もしお願いできましたら、またこの件に関してご意見をいただけたらと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ご回答を拝読後改めて該当の箇所を聞きなおしてみました。 いや~流石ですね、自分の間違いを沢山発見しました。 schools areだったとか、it'll be shockingだったとか。 英語の聞き取りに自信を無くしてすこしションボリです。 最近サボっていたからしょうがないのですが、、。 >ご質問の答えはわかりませんねえ。 >*以降は自信がありません。 この質問(ニュージーランド英語)以外に、オーストラリア英語の質問も立てたのですが、その質問にもあまり芳しい回答を得られませんでした。 やはり主流でない英語というのは調べにくいし、回答も得られにくいようです。 しかし、分からなくてもしょうがないという気分になれました。 ありがとうございます。