- 締切済み
英語の添削お願いします
1.私はドラマの曲と、あるミュージシャンの曲をききます。 I listen to the music of Drama and one musician. 2.私はほとんど一人のミュージシャンの曲しかききません。 2-1.I almost listen to the music from one musician. 2-2.I almost do not listen to the music except for one musician. 3.ブルースは強い感情を表現する音楽です。 Blues is a music that expresses intense emotions. 4.彼はブルースを歌います。 He sings blues. 私は彼と直接あったことはありません。 I’ve not been to him in person. 東京ドームは5万人を収容します。 Tokyo Dome accommodates 50,000 people. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
1.私はドラマの曲と、あるミュージシャンの曲をききます。 I listen to the music of Drama and one musician. ⇒ the music と言うと、すでに話題に上がっている特定の音楽になるので、一般的にドラマの曲であればtheはいらず、またdramaだけだと誤解される可能性があるのでTV dramas。複数が良いです。ofだとある特定のドラマの曲のように聞こえるので、music from TV dramas。 あるミュージシャンは、わざわざ言わないまでも特定のミュージシャンで名前があるのでしょうからそう言う場合は、one musicianではなく、one particular musicianと言ったほうが良いです。 参考: I listen to music from TV dramas and of one particular musician. 2-1.I almost listen to the music from one musician. → almostではなく、mostlyが良いです。almostだと、この使い方では「もう少しで聴くところ、危うく聴くところ」。theはミュージシャンの名前が特定されていて、その名前を聞けば有名な曲がいくつか頭に浮かぶような状況ならつけても良いですが、この場合名前も明かしていないのでつけないのが普通です。 参考: I mostly listen to music of one particular musician. 私は、もっぱら一人の特定のミュージシャンの音楽を聴きます。 I only listen to music of one particular musician. 私は、一人の特定のミュージシャンの音楽だけ聴きます。 2-2.I almost do not listen to the music except for one musician. ⇒ almost、theについては前述の通り。exceptの後は、前の説の目的格 musicと同等の物が来るので、"for one musician" とはなりません。 参考: I don't usually listen to any music except that of one particular musician. I don't usually listen to any music but that of one particular musician. 3. ⇒ 完璧と思います。 4.彼はブルースを歌います。 He sings blues. ⇒ 良いと思います。細かいことを言うと、これだと他のジャンルも歌うようにも聞こえるので、ブルースシンガーであれば、He's a blues singer. と言うのが簡単でわかりやすいです。 私は彼と直接あったことはありません。 I’ve not been to him in person. ⇒ have not been to は「行ったことがある」会うと言う意味はありません。 参考: I've never met him in person. 東京ドームは5万人を収容します。 Tokyo Dome accommodates 50,000 people. ⇒ これでも良いのですが、50000人を収容すると言う事実よりも能力をいいたいのであれば下記の方がはっきりします。 参考: Tokyo Dome can accommodate 50,000 audiences. Tokyo Dome has capacity to accommodate 50,000 audiences. audiencesは聴衆、観客でpeopleでも良いのですが、audienceの方が何となく臨場感が出ます。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
1.私はドラマの曲と、あるミュージシャンの曲をききます。 I listen to [theme] music of [television] dramas, and [to music performed by a certain artist.] 2.私はほとんど一人のミュージシャンの曲しかききません。 2-1. [Except on rare occasions,] I [only] listen to music [performed by a certain artist.] 2-2. I [rarely] listen to music [that is not performed by a certain artist.] 3.ブルースは強い感情を表現する音楽です。 Blues is a music that expresses intense emotions. 4.彼はブルースを歌います。 He sings blues. 私は彼と直接あったことはありません。 I’ve [never met] him in person. 東京ドームは5万人を収容します。 Tokyo Dome accommodates 50,000 people.