- 締切済み
there are large differenc
there are large differences in the degree to which men smile less than women depending on a person's culture,ethnicity,age,or when people think they are being observed,according to the study funded by the Natinal Science Foundation.という文の文構造、解釈の解説をして頂けませんか? ちなみにwhichが何用法なのかとwhichの前のtoが何なのかを教えていただきたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
degree につく前置詞には by や in もあります。 by degrees で「徐々に」 となりますが、差分の by の感覚だと思います。 in も使いますが、 基本 degree は to がつきます。 「...程度まで」という「まで」 と思えばいいです。 to a degree to some degree で「いくぶん、ある程度まで」 in a degree ともなりますが、to の方が多いと思います。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
which は関係代名詞で、the degree が先行詞です。 the house in which he lives のような前置詞+関係代名詞で to which となっています。 最後の according to 以下は「~によれば」 その内容が there are 以下ですが、 degree「程度には大きな違いがある」 depending on ~で「~に応じて」 文化や人種や年齢やいつ(どのような場合に)自分が観察されていると感じるか、 に応じて、 程度に大きな違いがある。 何の程度かというと、 the degree to which ~ 「男性が女性よりも少なく笑う(笑う度合が少ない)」 程度。 the degree に「~する程度」とかけたい場合、単なる which (あるいは that、さらには目的格として省略)でつなぐことはできません。 the book which I bought なら I bought the book と言えるはずですが、 men smile less than women the degree では通じず、 men smile less than women to the degree 「その程度、男性は女性より少なく笑う」と to をはさまないと文にならない、 その表れが to which の部分です。 he lives the house でなく、he lives in the house だから the house in which he lives になるのと同じ。 日本語にはこういう in や to は現れない運命にあるので、 なかなか理解できず、常に質問になるところです。
補足
回答ありがとうございます!なるほど!では、men smile less than women to the degreeのtoは何故toなのでしょう? inやbyではいけないんでしょうか? 回答お願いします!