• ベストアンサー

英語の質問です

It was a pleasure working with you. の返答が You too. こちらこそ。 となっていたのですが、Me too ではないのでしょうか? どうしてYou too.でしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 これは単なる挨拶の鸚鵡返しですから、「然るべき雑音」が出てればいいので、僕などは相手が何と言おうと「サンキュー」とか「ユートゥー」で通しています。  重症になると How are you? と尋ねる前に Fine.という(返事する)人さえも居るので、 me でも you でも、何か言っていれば「無視」してはいない優れた受け答えだと思います。

01180507
質問者

お礼

こだわらなくても良かったのですね。 有難うございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

(It was a pleasure working with) YOU too と言いたかったんだと思います。 Thank you. Thank YOU! YOUを強調して言います。

01180507
質問者

お礼

よくわかりました。 そういう意味だったのですね。 有難うございました。

関連するQ&A