- ベストアンサー
韓国語で、、、、、
韓国のドラマにはまっていて、最近めっきり韓国のドラマしか見なくなりました。 その中で、よくでてくる言葉で、 「 イガ ハラソエ 」 というのを、よく耳にしますがいまいち意味がわかりません。 字幕は毎回場面場面によって違うからです。 辞書を引いてみましたが、やはり見つかりません。 お分かりの方、どなたか教えていただけませんか??
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ニガ アラソ ヘ・・でしょう。 ニガ = お前が アラソ = 知って、分かって ヘ = やれ、しろ お前がいいようにしろ・・ 自分で理解(判断)してやれ・・ 勝手にしろ・・ ニュアンスはいろいろですが、大変よく使う言葉です。
その他の回答 (2)
- momoko0914
- ベストアンサー率16% (5/30)
回答No.3
回答じゃないですが2の方のであっていると思います。 ドラマを見ていても字幕と直訳は違うんですよね。 また気になるのがあったら聞いてみたらいいと思いますよ。 でも、2の方もよく「イガハラソエ」から「ニガアラソヘ」と変換できたものだと感心しました(笑)。
質問者
お礼
参考になるご意見どうもありがとうございます。 やはり、「ニガアラソヘ」のようです。 辞書を買ってみたのはいいのですが、情けないことに調べ方すらわからなく、、、 もっと勉強しようとおもいました。 せっかくアドバイスいただいたのにポイント発行に及ばず申し訳ありませんでした。ありがとうございました。
- reply
- ベストアンサー率16% (34/204)
回答No.1
igos haraso イゴ ハラソ これをやりなさいって では、ないでしょうか?
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 こういう言い方もあるんですね。 大変勉強になりました。 どうもありがとうございます!
お礼
ありがとうございました。 ずばりこれです! ようやくもやもやがはれました。 これで、さらに楽しくドラマにはまれそうです(笑)