- ベストアンサー
英訳お願いします
あなたに一つだけ言いたい。この前のこと本当にごめんなさい。私が間違っていたよ。私の行動はとっても子供でとても間違っていたよ。 本当にごめんなさい。このメールに返信はしないで
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#261884
回答No.2
こんにちは。 とてもシンプルな文章ですので、できるだけそのまま訳して 質問者さんの気持ちが伝わるようにした方がいいと思います。 謝罪は淡々と言うと相手はジーンときます。 I want to say just one thing to you. I am very sorry for what I did the other day. I was wrong. My behavior was too childish and too wrong. I am very sorry. Please do not reply to this e-mail. 参考になれば。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
I would like to say only one thing to you. I am really sorry for the other day. I was wrong. My behavior was so childish and inappropriate. I apologize. You don't need to reply to this message.