• ベストアンサー

英訳お願いします

あなたに一つだけ言いたい。この前のこと本当にごめんなさい。私が間違っていたよ。私の行動はとっても子供でとても間違っていたよ。 本当にごめんなさい。このメールに返信はしないで

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#261884
noname#261884
回答No.2

こんにちは。 とてもシンプルな文章ですので、できるだけそのまま訳して 質問者さんの気持ちが伝わるようにした方がいいと思います。 謝罪は淡々と言うと相手はジーンときます。 I want to say just one thing to you. I am very sorry for what I did the other day. I was wrong. My behavior was too childish and too wrong. I am very sorry. Please do not reply to this e-mail. 参考になれば。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I would like to say only one thing to you. I am really sorry for the other day. I was wrong. My behavior was so childish and inappropriate. I apologize. You don't need to reply to this message.

関連するQ&A