- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳お願いします)
英語での返信内容について
このQ&Aのポイント
- 私にはこのモデルは与える事はできません。ごめんなさい。
- My This model cannot be given to me. I'm sorry.
- 前に回答していただいた『ステキ!ほかの三人組みたいに締められなかったのはホント残念だったね。』と、言ってる事は同じでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 私にはこのモデルは与える事はできません ごめんなさい Sorry, I cannot give this model to you. 2. 『ステキ!ほかの三人組みたいに締められなかったのはホント残念だったね。』 Splendid! Too bad that you did not finish it as the other three. とも。質問者さんの方が事情がお分かりの訳ですから sweet! it's a shame xxx never finished it like he did the other trio でも通じると思います
その他の回答 (1)
- Sa-Ma
- ベストアンサー率10% (2/19)
回答No.1
私にはこのモデルは与える事はできません 上記の日本語がおかしいと思うのですが、「私はこのモデルを与えてもらえない」ってことですか? それとも「このモデルは私に与えられない」ってことですか?