• ベストアンサー

以下の文の意訳をお願いします。

ミーガンのところへまた鬼教官が表れて話をしてるところです。 ミーガン:It's just, Liz is finally acting like a human towards me, and I'm pretty sure Roger's my first real friend, and I just got asked out by the hottest guy to homecoming. 以上です。宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

ミーガン  (別に言うほどの事も無いけど)ただ、リズがやっと私を人間らしく扱ってくれるようになったこと、ロージャーはどうやら私の最初の親友になるんじゃないかってこと、でホームカミングでは一番人気のある男の子から(デートに)今誘われたばかりってことぐらい、(かな) 1。 homecoming というのは下記の2にあるようにアメリカの高校では一年で最大のお祭り騒ぎです。他校との試合が終わって家に帰るホームカミング(=凱旋騒ぎ)です。負けられないのもそのため http://eow.alc.co.jp/search?q=homecoming 2。 hottest guy というのは今や人気絶頂の男子(普通高校のフットボール選手)ですから彼にデートの相手に選ばれたということは彼女も人気絶頂ということでしょう。

141249
質問者

お礼

いつもありがとうございます。勉強になります。

関連するQ&A