• 締切済み

take a write-downとは?

こんばんは。下記文中に使用されているtake a write-downの意味が よくわかりません…。下記添削お願い致します。 【英文】 "A" took a $410 million write-down when it offloaded "B" and its 1,300 stores to "C." 【訳文】 A社はB社とその1300ある店舗を、帳簿価格を4億1千万ドルに引き下げて C社に売り払った。

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

いつも勉強熱心ですね。 日本語で言う「評価損」でしょうかね。 「take a ~~~~ write-down」の評価損を出した。 下記引用元:英辞郎 write-down 【名-1】記載、筆記 【名-2】(帳簿価格の)切り下げ、目減り、評価減、評価損、減額 ・The estimate includes $1 million of inventory write-down. その予測には在庫の帳簿価格切下げの100万ドルが含まれている。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A